Người dại cởi truồng, người khôn xấu hổ
Direct English translation
The foolish person strips naked, the wise person feels ashamed.
Equivalent English version
He who lies down with dogs will rise with fleas
Giải thích tiếng Việt
Khuyên đừng dây vào hoặc hùa theo kẻ dại dột, làm điều lố lăng vì dễ bị liên lụy và mang điều hổ thẹn. Cũng hàm ý người khôn phải biết ngăn dạy, nếu để việc sai trái xảy ra thì cũng thấy xấu hổ, bị chê trách.
English explanation
Warns against associating with or following foolish people, since their shameless behavior can bring embarrassment to others. It also suggests that sensible people are expected to restrain or guide the foolish, or else they too may feel ashamed and be blamed.